Ben Cramer heeft spijt en neemt woorden terug ‘Ik ben geen RACIST!’

Ben Cramer in opspraak door opmerkingen over Songfestivalinzending Claude

Ben Cramer, bekend als zanger en voormalig Songfestivaldeelnemer, is deze week in opspraak geraakt na uitspraken over Claude, de Nederlandse inzending voor het Eurovisie Songfestival van dit jaar. In een interview met weekblad Weekend liet Cramer zich kritisch uit over zowel het nummer C’est La Vie als over de achtergrond van de zanger, wat leidde tot de nodige commotie.

Verwarring over keuze van nummer en presentatie

Volgens Ben Cramer is de Nederlandse inzending dit jaar “apart”. Hij uitte zijn verwarring over het feit dat Nederland naar Zwitserland reist met een nummer dat grotendeels in het Frans en Engels wordt gezongen. “Hij is een donkere man met een Franse naam maar komt uit Nederland. Dat is nogal wat, als je door gaat denken,” verklaarde Cramer in het interview.

Hoewel Cramer hiermee wilde wijzen op de vele invloeden en keuzes rondom de act van Claude, viel vooral het gebruik van de term ‘donkere man’ bij veel mensen verkeerd. Op sociale media en in de landelijke media leidde de uitspraak tot verontwaardigde reacties.

Spijtbetuiging en uitleg van Ben Cramer

Maandag reageerde Ben Cramer in De Telegraaf op de ontstane ophef. Hij erkent dat het gebruik van het woord ‘donker’ niet juist was. “Dat was fout en ondoordacht van mij. Punt,” aldus Cramer. Hij benadrukte dat zijn opsomming van elementen die de act verwarrend maken niet discriminerend bedoeld was.

De zanger legt uit: “Het was een opsomming van zaken die voor mij verwarring scheppen: de gekozen melodie, het gebruik van meerdere talen, de dansers die aan ochtendgymnastiek doen, en Claudes achtergrond.” Volgens Cramer was het niet de bedoeling om Claude persoonlijk aan te vallen of iets te suggereren over zijn afkomst.

‘Geen racist’

Ben Cramer maakte ook van de gelegenheid gebruik om duidelijk te stellen dat hij geen racistische bedoelingen heeft. “Racist is wel het laatste wat ik ben,” verklaarde hij. Hij vertelt dat zelfs zijn kinderen hem op de uitspraken hebben aangesproken. “Ze kwamen naar me toe en zeiden: ‘Pa, dat ben jij helemaal niet.’ En ze hebben gelijk.”

De zanger benadrukt dat hij juist respect heeft voor alle geloven, geaardheden en achtergronden. Over Claude zelf is Cramer positief. “Hij ziet er hartstikke goed uit, heeft een dijk van een stem en maakt deel uit van een land waarin honderden culturen samenleven. Dat is het belangrijkst.”

Geen hoge verwachtingen, maar wel steun

Hoewel Cramer nog altijd geen groot liefhebber is van C’est La Vie, zegt hij wel voor Claude te duimen. “Laat hem maar winnen. Daar duim ik voor,” laat hij weten. De bookmakers zijn een stuk optimistischer dan Cramer. Claude staat bij de wedkantoren nog steeds op een sterke vijfde plaats, waarmee hij tot de favorieten behoort.

Cramer sluit af met een vriendelijk gebaar richting Claude. “Als die jongen een kop koffie met me wil drinken, dan spreek ik morgen nog met ’m af om het persoonlijk uit te leggen. Ik gun hem het allerbeste.”

Publieke reacties en discussie

De commotie rond de uitspraken van Cramer zorgde voor veel reacties op sociale media. Sommigen vinden dat de zanger slordig en ongepast heeft gesproken, terwijl anderen hem bijvallen dat het Songfestival vooral over muziek zou moeten gaan en minder over randzaken.

Een veelgehoord geluid op platforms als X (voorheen Twitter) is dat de ophef misschien overtrokken is, maar dat publieke figuren in interviews zorgvuldig met hun woorden om moeten gaan. “Je moet weten hoe iets kan overkomen, ook al bedoel je het anders,” schreef een gebruiker.

Songfestivaldebat laait opnieuw op

De situatie rondom Cramers uitspraken past in een breder debat dat al jaren rondom het Eurovisie Songfestival speelt. Niet alleen over de artistieke keuzes van de Nederlandse inzending, maar ook over diversiteit, taalkeuze en de culturele invloeden van deelnemers. Nederland heeft de laatste jaren diverse keren voor Engelstalige inzendingen gekozen, met soms een mix van andere talen.

De keuze van Claude en het deels Franstalige C’est La Vie viel al eerder op, omdat het zelden voorkomt dat een Nederlandse act in een andere Europese taal optreedt. De discussie over taal en afkomst binnen een nationale inzending is in het verleden vaker gevoerd, en Cramers opmerkingen wakkerden dat gesprek opnieuw aan.

Bronnen: Weekend, Telegraaf

Lees ook

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *